Establishing the Principles: Fiqh & Ettiquettes – Book 1- Class 5

بسم الله الرحمن الرحيم

Our teacher began with praising Allaah and sending salaat and salaam on the Messenger of Allaah, his family, companions and followers until the Last Day and began:

The Text >>>


وَأَنْ يَّتُوبَ قَبْلَ سُخْطِ اللهِ – سُبْحَانَهُ – عَلَيْهِ بِالْمَلاَهِي

And (it is obligatory also) that he repents before deserving the wrath of Allah – glorified is He – upon him, because of the distractions (from obedience).

يَّتُوبَ  means: he repents;  it is the present tense verb of تَابَ  – which means linguistically: returned. Islamically it means: returning from disobedience to obedience.

And repentance is not imagined except with knowing the sin – and this is based on seeking knowledge – as it is not possible to repent from a sin which you do not know that you are committing. And in the case of committing a sin unknowingly –then there is one case: a person is keen on learning his religion, but he happened to not be aware of a certain act being a sin; in this case he is pardoned. However, if one is heedless in seeking and knowledge and is not even interested or concerned with knowing the haraam from the halaal, and then he asks Allah’s forgiveness from every sin even those which he did not know of –this is not acceptable.

And repenting is different from asking forgiveness –as asking forgiveness means that you are asking Allah to overlook your sins and not punish you for them; however, repentance is leaving the sin.

سُخْطِ means: wrath

سُبْحَانَهُ means: freeing Allah from every imperfection.

الْمَلاَهِي  is the plural of  مَلْهَى(malha)–which means busying oneself with that which doesn’t concern you; and مَلْهَى  comes from لَهْو  (lahw) –which means playing. So مَلْهَى  is whatever you play with or amuse yourself with; but what the author meant here was amusing oneself or busying oneself with the sinful things –meaning those things which you should not be concerning yourself with.


وَشَرْطُهَا النَّدَمُ وَالنِّيَةُ أَنْ       يكفَّ وَالإِقْلاَعُ عَنْ غَيْرِ الحَسَنْ  

And its (i.e. repentance) conditions are; regretting, the intention to abstain, and abandoning that which isn’t good (i.e. the sin).

شَرْطُهَا means: its conditions.

النَّدَمُ means: regretting; this is based upon the hadeeth: “Regretting is repentance.”

النِّيَةُ  means: the intention.

يكفَّ  means: abstain; and even if one had the intention to return to the sin after a year –this nullifies his repentance as a repentance is not a repentance unless after the three conditions mentioned. Likewise, if he has the intention to do the sin again it means that he is pleased with the sin –and being pleased with the sin is just like doing it.

وَالإِقْلاَعُ عَنْ غَيْرِ الحَسَنْ  means: abandoning what isn’t good (i.e. the sin); and this comes before regretting and the intention to abstain  –as leaving the sin comes first, and then regretting, and then the intention to abstain. And if one repents and then falls into the sin again – then he should make another tawbah (repentance); and if he falls into it yet again – he should make another tawbah; and he should keep doing so, for as long as he is repenting he is praised. But the minute one gives up on Allah’s Mercy and this stops him from repenting –here one is blamed; because “the sons of Adam errs a lot; and the best of those who err are those who repent” as the Prophet (sallAllahu alayhi wa salam) said. Likewise, giving up on Allah’s mercy is not permissible.

~ END of DARS ~

الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله

Transcribed by: Karima Muslimah


Screen Shots:


Ask a question or leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: